مرسي از لطفت عزيز
فعلا در مورد شعر اول عزيز:
1- بايد روي وزنش كار كني
چه جاهايي مثل مصرع اول بيت آخر كه -ت- است از وزن ساقط است
چه جاهايي كه پاتالوژي را بايد مثل كلمات فارسي تلفط كني و دشوارخوان مي شود
چه جاهايي كه مثل كلمات انگليسي مثلا بايد در ايستا -ايس- را يك هجاي بلند محسوب كنيم (درصورتي كه بايد كشيده باشد)
2- فقط در ديالوگ ها مي توانيم كلمات محاوره اي به كار ببريم
پس -مي شينه- اصلا خوب نيست
3- ارجاعات بيرون متني فراوان كار
و اصطلاحات تخصصي
حتي خواندن شعر را براي من كه هم پزشك و هم شاعرم
مشكل كرده بود
چه برسد به مخاطب عادي
سعي كن هميشه در هيچ كاري زياده روي نكني
اين فعلا سه تا نكته بود
براي شعر اول
اگر فرصتي دست داد براي شعر دوم هم خواهم آمد...